Быть или не быть: Сборник Забел Есаян «На пороге»

16:21   24 июня, 2023

Актуальность слов Забел Есаяна к событиям, разворачивающимся сегодня в Армении, поразительна. Действительно, невозможно читать Ессаяна без болезненного осознания шаткости положения армян, живущих на родине. Непрекращающиеся военные действия, унизительные договоры, ультиматумы и лживые обещания мира, «зачистка» коренного армянского населения Арцаха – все это указывает на то, что двери к возможности мирного существования армян на исконных землях закрываются, пишет Armenian Mirror Spectator.

В «Новой невесте», рассказе из «На пороге: ключевые тексты об армянах и турках как османских подданных», недавно выпущенном сборнике «непрочитанных, непонятых  или ранее неизвестных» рассказов Ессаян, переведенных и отредактированных с предисловием д-р Нанор Кебранян, Есаян называет турецких убийц «ордой демонов. . . людей, бушующих с непримиримой ненавистью и воющих, как звери». Комментируя настроение «беспомощности» и «безнадежности», преобладающее в творчестве Есаян, Кебранян пишет, что «армяне воспринимаются и будут восприниматься и рассматриваться как чуждая раса на своей родной земле». Действительно, по сей день вокруг бегают демоны, более кровавые и кровожадные, чем когда-либо.

Как правило, эти истории раскрывают репрессивные обычаи и законы, препятствующие свободе турецких женщин. Однако, даже когда они открыто говорят о массовых убийствах, они, по словам Кебранян, являются «завуалированным выражением» условий, отрицающих неотъемлемые права человечества, и «множества зол», препятствующих прогрессу в деспотическом государстве.

 

«Можно ли сказать, что нет большой разницы между бытовыми, нравственными, общественными и т. д. обычаями турецких женщин столетней давности и представлениями и практиками женщин сегодня?» —  задается вопросом  Ессаян в эссе «На-мехрам: жизнь турецкой женщины», впервые опубликованном в газете «Азадамард дейли» в Константинополе в 1914 году. Слова возмущения Ессаян звучат правдоподобно и сегодня, спустя более ста лет после того, как они были написаны. Они, вероятно, будут звучать правдоподобно и через сто лет, поскольку для того, чтобы стереть Армению с лица земли, применяется та же тактика запугивания и замалчивания. То, что для Есаян было «неотложным делом», сегодня для армян является экзистенциальной угрозой.

Есаян пишет об «ограничениях и мучительных законах», о женщинах, живущих в «комнатах-клетках» за тенями и покрывалами. «Домашняя жизнь турецкой женщины полна самых глубоких и скрытых страданий, — пишет Есаян в другом эссе «К вопросу об эмансипации турецких женщин», впервые опубликованном в 1914 году.

Ее произведения раскрывают  Есаян как убежденную сторонницу женской эмансипации. Два приведенных выше эссе, «На-мехрам: жизнь турецкой женщины» и «К вопросу об эмансипации турецких женщин», читаются как феминистские манифесты. По иронии судьбы, страстная защитница прав женщин не доверяет «феминизму» как идеологии. «Это бедное слово стало настолько смехотворным и наклеено столько противоречивых, бессмысленных, дискуссионных, а главное — грубых заявлений и требований, что необходимо уточнить, что мы имеем в виду, когда говорим об эмансипации женщин», — пишет она. Хотя очевидной целью остается освобождение женщины от подчинения мужчине, она также влечет за собой, по словам Есаяна, «более широкую социальную борьбу».



© NEWS.am STYLE