NEWS.am STYLE

NEWS.am STYLE

style.news.am

NEWS.am STYLE

NEWS.am STYLE

style.news.am

NEWS.am STYLE

style.news.am

style.news.am

NEWS.am STYLE

style.news.am

style.news.am

style.news.am

news.am style

NEWS.am STYLE

NEWS.am STYLE

NEWS.am STYLE

NEWS.am STYLE

«Армения - страна чудес» - Ян Шенкман на презентации своей книги «У нас в Ереване»

12:15, 13 апреля

В стендап клубе «Ari» прошла презентация книги российского поэта и журналиста Яна Шенкмана «У нас в Ереване». Специальный корреспондентNEWS.am STYLE рассказывает, как это было.

Ереван. Весна. Шенкман. Боясь опоздать, с сумкой книг наперевес бегу через весь город в местечко со звучным названием «Ari». Попадаю в небольшое помещение с приглушенным освещением и низкими потолками, на сцене стойка с микрофоном и два кресла. Вокруг меня мельтешат гости, приветствуют знакомых, обнимаются и рассаживаются. Мы ведь в Ереване, а значит, спешить нельзя опоздать. Концентрация деятелей культуры и искусства на квадратный метр поражает: среди гостей легко узнать литературных агентов, актеров, историков, писателей, художников и литературоведов.

«Когда ко мне обращаются, я первым делом говорю: «Ми ропе! Минуточку!». Это дает мне выигрыш во времени - целую минуту. И дальше: «Инч? Чем асканум! («Что? Не понимаю!») На этом месте каждый раз разговор заходит в тупик».

«У нас в Ереване» - шестая книга Яна Шенкмана, она представляет собой сборник рассказов и эссе о приключениях автора в ереванской эмиграции. Издатель Аревик Ашхароян. Корректор Анаит Татевосян. Автор обложки Каришок Дульян.

«Ночь, центр Еревана. Двое армян стоят на перекрестке и дико орут друг на друга. Лица искаженные, вот-вот начнется смертоубийство.

-Что они кричат? - спросил я прохожего.

Мне перевели:

- Какой ты прекрасный человек! Как ты мне нравишься!

Я понял, что смертоубийство откладывается».

Историк и писатель Марк Григорян, держа в руках сборник, поворачивается к автору и спрашивает:

-Ян, вонцес? (Как ты?)

Не растерявшись, почти мгновенно Ян отвечает:

- Вочинч. (Ничего)

Марк отмечает, что книга открывает армянам иной взгляд на самих себя и затрагивает сложную тему человеческого достоинства и того, как нелегко бывает его сохранить в сложные времена. Сам автор менее высокопарно отзывается о своей работе, называя ее «просто текстами», и признается, что в книгу вошла лишь половина написанного им о своей жизни в Ереване. «Книга обо всем сразу, об Армении, об эмиграции, в том числе о войне, о России» - делится Ян, отмечая, что если читателю кажется, что книга написана только про Армению и Ереван, то это оптический обман.

«-Извини, брат, балкона нет, - сказал хозяин.

Брокер возмутился:

-А где он, по-твоему, кофе пить будет?».

Свою историю Ян называет «гибридной эмиграцией», в которой он задается вопросом: «Когда человек переехал, переехало ли его сердце и душа вместе с ним?».

«Между «Ноем» и «Араратом» - речка Раздан. Маленькая, хиленькая, но это в городе, а в горах настолько мощная и стремительная, что на ней даже строят электростанции. С людьми так тоже бывает».

Затем Ян произносит: «Для меня эта книга, скорее, про поражение», и в зале поднимается гул возмущения. Для всех присутствующих книга автора никак не ассоциируется с поражением, и это легко объяснить. Впрочем, зарисовки о жизни в Армении, описанные в книге, полны юмора и восторга, отчего может показаться, что сборник рассказов Яна - милая книжка о ереванской жизни глазами русского эмигранта. Однако, помимо того, что написано, важно и то, как и кем написано. И именно здесь кроется печальная сторона поражения, о котором, вероятно, говорит Ян. Дихотомия восприятия книги автором и читателями прослеживается и в том, как порой буквально последние воспринимают текст, забывая о его фикциональности.

«Армяне очень любят спрашивать, как дела. Этот вопрос идет в связке с «барев дзес», непосредственно вслед за ним. Невозможно поздороваться и не спросить, как дела. Только если здороваешься с прохожим на улице, да и то».

Рассказывая об обложке, Ян признается: «Меня смущало, что картина жизнерадостная и светлая, я-то думаю, что моя книга мрачная и трагичная. Но все получилось замечательно, художница применила фильтр водоворота, и получилось, что вся эта ереванская жизнь куда-то уносится». Затем Ян раскрывает секрет обложки: «Я уверен, что это первая в Армении книга, на обложке которой занимаются сексом». В то же мгновение зал зашуршал книгами, пытаясь разглядеть обложку и удивленно перешептываясь.

Вскоре Яна окружают гости, он скромно принимает благодарности и в полумраке подписывает гостям книги, пока те шутят и выдают ему фразочки на армянском, а я размышляю, можно ли быть дома большей иностранкой, чем эмигрант, пишущий об Армении.

Регина Меликян

 


Следите за NEWS.am STYLE на Facebook, Twitter и Instagram





  • Также по теме



@NEWSam_STYLE

  • Архив
Поиск