style.news.am

style.news.am

news.am style

NEWS.am STYLE

NEWS.am STYLE

NEWS.am STYLE

NEWS.am STYLE

News.am Style

NEWS.am STYLE

NEWS.am STYLE

NEWS.am STYLE

NEWS.am STYLE

NEWS.am STYLE

NEWS.am STYLE

NEWS.am STYLE

NEWS.am STYLE

NEWS.am STYLE

NEWS.am STYLE

Внутри Abril Books:  Арно Ерицян поддерживает работу драгоценного армянского бизнеса

19:51, 19 апреля

Магазин Abril Books в Глендейле, основанный  отцом и дядей Арно Ерицяна, сыграл важную роль в армянской общине Южной Калифорнии. Ерицян провел большую часть своей юности в Abril Books, пишет LA Daily News.

В то время книжный магазин, который открыли его отец Арут и дядя Нубар, располагался на бульваре Санта-Моника, недалеко от Вестерн-авеню; это было место сбора армян из разных стран и разных политических взглядов.

Ерицян вспоминает запах старого магазина — смесь сигарет, кофе и еды, смешанную с запахом чернил и негативов из типографии, — и звуки смеха и споров. Он и его двоюродные братья отправились туда после школы, где они делали домашнее задание и помогали в магазине, упаковывая книги и прикрепляя к ним ценники.

«В то время они все собирались там и тусовались с моим отцом и дядей», — вспоминает Ерицян, находясь внутри нынешнего книжного магазина в Глендейле.

арбил1.jpg (73 KB)

Ерицян родился в Ливане всего за пять месяцев до того, как его семья переехала в Соединенные Штаты в 1976 году и обосновалась в Голливуде. В конце 1970-х армянская община Лос-Анджелеса увеличилась. Многие армянские семьи, как Ерицяны, были выходцами из Ливана, в котором шла гражданская война. Другие прибыли из Ирана накануне революции в стране, а некоторые прибыли в Лос-Анджелес из Советского Союза.

«Мой папа увидел, что не было журналов на армянском языке или чего-то в этом роде, — говорит Ерецян. Abril сначала был ежемесячным журналом на армянском языке со статьями о местных художниках и писателях. Журнал стал хитом, что привело к открытию типографии, а затем и книжного магазина. Однажды типография стала настолько востребована, что братья решили закрыть журнал, чтобы сосредоточиться на печати.

А книжный магазин, по словам Ерицяна, «был побочным делом». С годами произошли изменения. Нубар умер в конце 1980-х. В конце 1990-х годов книжный магазин переехал в Глендейл, ставший центром армянской общины, и в конце концов семья продала типографию.

Ерицян отправился в Калифорнийский университет в Санта-Круз, чтобы изучать кино, даже не надеясь, что когда-нибудь возглавит магазин. В то время как он помогал своему отцу, когда мог, создал веб-сайт магазина в 2000 году.  Ерицян стал еще более вовлеченным, когда его отец выкупил долю семьи своего дяди в бизнесе.

«Я думал, что помогу ему», — говорит Ерицян, работая в магазине, занимаясь веб-сайтом и организуя мероприятия. Но в 2010 году у Арута диагностировали рак, и через три месяца он умер.

«Он всем управлял», — говорит Ерицян, и с уходом отца у Ерецяна было два варианта: он мог либо закрыть магазин, либо попытаться продолжить дело отца.

 арбил2.jpg (79 KB)

«Все его друзья помогали, — говорит Ерицян. «Я просмотрел все его электронные письма и заметки и попытался узнать, как он ведет бизнес. Это заняло у меня три года, но я, наконец, смог запустить его».

Когда магазин располагался на Бродвее в Глендейле, Ерицян привез художественную галерею Рослин, принадлежавшую его матери Сирун.

Вокруг Abril было столько активности — от художественных выставок до кинопоказов, от книжных переговоров до музыкальных мероприятий, — что Ерицян зарегистрировал некоммерческую организацию и планировал купить новое помещение, чтобы превратить его в культурный центр.

…COVID-19 ударил в следующем месяце и фактически закрыл бизнес в городе, как обычно, а повышение арендной платы в разгар пандемии побудило Ерицяна сократить штат. «Мы потеряли площадь галереи, в которую я много вложил».

Сегодня магазин занимает небольшую витрину в торговом центре на Чеви Чейз Драйв, где книги на армянском и английском языках заполняют практически каждый уголок магазина. Здесь вы можете найти старую копию «Заводного апельсина», переведенную на армянский язык, или новые релизы, такие как романтическая комедия Талина Воскуни «Прости, братан» или сборник эссе «Мы все армяне: голоса из диаспоры». По его словам, детские книги являются бестселлерами. «Язык очень важен для армян, — объясняет Ерицян.

Поэтому покупатели приходят за книгами, чтобы учить своих детей армянскому языку. Взрослые также используют детские книги, а также тексты, предназначенные для взрослых, изучающих язык. В магазине есть материалы для изучения как восточноармянского, так и западноармянского языка.

Кулинарные книги — еще один крупный товар, особенно основные блюда армянской кухни, такие как «Заветные армянские рецепты».

Молодежь приходит сюда за экземплярами книги Маркара Мелконяна «Дорога моего брата: роковое путешествие американца в Армению» о его брате Монте, который вырос в центральной Калифорнии и стал героем в Армении во время Нагорно-Карабахской войны. Произведения самого Монте Мелконяна в настоящее время распроданы в магазине. «Он вселяет в армянскую имолодежь надежду на то, что они тоже могут что-то сделать», — говорит Ермцян.

Книги о Геноциде армян занимают в магазине около трех полок. Тем, кто хочет узнать о Геноциде, Ерицян рекомендует «Они могут жить в пустыне, но нигде больше» Рональда Григора Суни.

«Возможно, это самая актуальная книга», — говорит он о. Для общей истории он рекомендует «Краткую историю армянского народа» Джорджа А. Бурмутяна, отмечая при этом, что книге исполнилось 20 лет.

Многое изменилось в Abril за десятилетия, прошедшие с момента его открытия. Во-первых, в магазине гораздо больше книг, написанных на английском языке.

«Когда мы впервые открыли книжный магазин, он, наверное, на 80-90 процентов был на армянском языке. Была жажда армянских книг, потому что их не хватало в общине», — говорит Ерицян. «Мой папа мог привозить книги из Ливана, Сирии и из Армении, тогда это был Советский Союз  нужно было иметь связи, чтобы импортировать книги, и он смог».

Но сейчас меньше армян Лос-Анджелеса читают на армянском языке. «Молодые люди больше читают по-английски, поэтому наша англоязычная область выросла», — объясняет он.

Тем не менее, есть люди, которые ищут книги, написанные на армянском языке, так же как есть много людей, которые не читают на этом языке, но хотят приобщиться к культуре. Abril для всех из них. «Он так много символизирует для армянской общины».

 


Следите за NEWS.am STYLE на Facebook, Twitter и Instagram





  • Также по теме



@NEWSam_STYLE

  • Архив
Поиск