«Սրտի վալետ». նոր հումորային սիթքոմի մանրամասները. BACKSTAGE

Գեւորգ Մկրտչյանի եւ Քրիստինա Հովհաննիսյանի առաջին տանգոն

Գեևորգ Մկրտչյանը և Քրիստինա Հովհաննիսյանը պսակադրվեցին

Աներեւակայելի էմոցիաներ. Համասյանի համերգը Խուստուփ լեռան լանջին

Տիհանա Vibes. Ո՞րն է ամուսնության լավագույն տարիքը, եւ կարելի՞ է արդյոք դավաճանել

MOCT 5. Անդերգրաունդ կյանքը Հայաստանում

«Armflix»-ի «Տանդեմ» սերիալի առաջին 3 սերիաների ցուցադրությունը, կարմիր գորգն ու հայտնի հյուրերը (VIDEO)

Անդրեյ Մակարեւիչ. «Ինտերնետը շատ շուտ է հասել մարդկությանը»

Գուշակիր գույնը, ստացիր ծաղկեփունջ. մեկ օր՝ Մայիս Վարդանյանի հետ

Տիհանա Vibes Դավիթ Մանոյանի հետ. Իվետա Մուկուչյանի հետ տեսահոլովակի, Կասպերի եւ այլ թեմաների մասին

Տիհանա Vibes. ZatikArtFest-ի գույներն ու մարդիկ

Տիհանա vibes. Թվում է՝ պարզ հարցեր են, պարզվում է՝ ոչ այնքան

Միխայիլ Շուֆուտինսկին ժամանեց Հայաստան

Տիհանա Vibes. Ընկերները, սեքսը, շաուրման. իսկ ձեզ ի՞նչն է երջանկացնում

Ի՞նչ ակնկալիքներ ունեն երեւանցիները «Եվրատեսիլում» Լադանիվայի մասնակցությունից

«Օսկար 2024». Լավագույնները, «ամենամերկը», հմայիչ Քենն ու մյուս հիշարժան պահերը

Տիհանա Vibes. Իսկ դուք պատրա՞ստ եք ձեր կնոջ համար այսպիսի «քննություն» հանձնել

«Մենչի վերջը» ստենդափի պրեմիերան, հայտնի հյուրերն ու գլխավոր «մեսիջը»

Abril Books-ի ներսում. Առնո Երիցյանը պահպանում է թանկարժեք հայկական բիզնեսը

19:51, 19 ապրիլի

Առնո Երիցյանի հոր եւ հորեղբոր կողմից հիմնադրված Abril Books-ը Գլենդելում կարեւոր դեր է խաղացել Հարավային Կալիֆորնիայի հայ համայնքում։ Երիցյանն իր երիտասարդության մեծ մասն անցկացրել է Abril Books-ում, գրում է  LA Daily News-ը։

Այն ժամանակ գրախանութը, որը բացել էին նրա հայրը՝ Հարութն ու հորեղբայր Նուբարը, գտնվում էր Սանտա Մոնիկա բուլվարում, Արեւմտյան պողոտայի մոտ։ Այն տարբեր երկրներից եկած հայերի եւ տարբեր քաղաքական հայացքների հավաքատեղի էր:

Երիցյանը հիշում է հին խանութի հոտը՝ ծխախոտի, սուրճի եւ ուտելիքի խառնուրդ՝ թանաքի ու տպարանի բույրին խառնված, ծիծաղի ու վեճի ձայները։ Նա եւ իր զարմիկները դպրոցից հետո գնում էին այնտեղ, որտեղ նրանք կատարում էին իրենց տնային աշխատանքները եւ օգնում էին խանութում՝ փաթեթավորելով գրքերը եւ դրանց վրա ամրացնելով գների պիտակներ:

«Այն ժամանակ նրանք բոլորը հավաքվում էին այնտեղ եւ ընկերություն անում հայրիկիս եւ հորեղբորս հետ», - հիշում է Երիցյանը Գլենդելի այժմյան գրախանութի ներսից:

Երիցյանը ծնվել է Լիբանանում 1976 թվականին նրա ընտանիքի՝ ԱՄՆ տեղափոխվելուց եւ Հոլիվուդում հաստատվելուց ընդամենը հինգ ամիս առաջ։ 1970-ականների վերջերին Լոս Անջելեսի հայ համայնքը մեծացավ։ Շատ հայ ընտանիքներ, ինչպես Երիցյանները, եկել են քաղաքացիական պատերազմի մեջ գտնվող Լիբանանից։ Մյուսներն Իրանից են ժամանել՝ երկրում հեղափոխության նախօրեին, ոմանք էլ Լոս Անջելես էին ժամանել Խորհրդային Միությունից։

арбил1.jpg (73 KB)

«Հայրիկս տեսավ, որ հայերեն ամսագրեր չկան, կամ նման բան չկար»,- ասում է Երեցյանը։ «Abril»-ը սկզբում ամենամսյա հայալեզու ամսագիր էր՝ տեղացի արվեստագետների եւ գրողների մասին հոդվածներով։ Ամսագիրը դարձավ հիթ՝ հանգեցնելով տպարանի, իսկ ավելի ուշ գրախանութի բացմանը։ Մի օր տպագրական մեքենան այնքան պահանջված դարձավ, որ եղբայրները որոշեցին փակել ամսագիրը, որպեսզի կենտրոնանան տպագրության վրա։

Իսկ գրախանութը, ըստ Երիցյանի, «կողմնակի գործ էր»։ Տարիների ընթացքում փոփոխություններ են եղել։ Նուբարը մահացել է 1980-ականների վերջին։ 1990-ականների վերջերին գրախանութը տեղափոխվեց Գլենդել, որը դարձավ հայ համայնքի կենտրոնը, եւ ընտանիքն ի վերջո վաճառեց տպարանը։

Երիցյանը մեկնել է Կալիֆորնիայի Սանտա Կրուզ համալսարան՝ կինո ուսումնասիրելու՝ երբեւէ խանութ ունենալու հույս չունենալով։ Մինչ նա օգնում էր իր հորը, երբ կարող էր, նա ստեղծեց խանութի կայքը 2000 թվականին։ Երիցյանն էլ ավելի է ներգրավվել, երբ հայրը գնել է հորեղբոր ընտանիքի բաժնեմասը բիզնեսում:

«Մտածում էի, որ կօգնեմ նրան»,- ասում է Երիցյանը, ով աշխատում է խանութում, վարում է կայք եւ միջոցառումներ է կազմակերպում։ Սակայն 2010 թվականին Հարութի մոտ քաղցկեղ է հայտնաբերվել եւ երեք ամիս անց նա մահացել է։

«Ամեն ինչ վարում էր»,- ասում է Երիցյանը, եւ հոր հեռանալուց Երեցյանը երկու տարբերակ ուներ՝ կարող էր կամ խանութը փակել, կամ փորձել շարունակել հոր բիզնեսը։

арбил2.jpg (79 KB)

«Նրա բոլոր ընկերներն օգնել են»,- ասում է Երիցյանը։ «Ես նայեցի նրա բոլոր նամակներն ու գրառումներն ու փորձեցի պարզել, թե ինչպես է նա բիզնես անում: Ինձնից երեք տարի պահանջվեց, բայց վերջապես կարողացա այն սկսել ու գործարկել»:

Երբ խանութը գտնվում էր Գլենդեյլի Բրոդվեյում, Երիցյանը բերեց Ռոսլին արվեստի պատկերասրահը, որը պատկանում էր իր մորը՝ Սիրունին։

Այնքան ակտիվություն կար Abril-ի շուրջ՝ արվեստի ցուցահանդեսներից մինչեւ ֆիլմերի ցուցադրություններ, գրքերի քննարկումներից մինչեւ երաժշտական ​​միջոցառումներ, որ Երիցյանը գրանցեց ոչ առեւտրային կազմակերպություն եւ ծրագրեց նոր տարածք գնել՝ այն մշակութային կենտրոնի վերածելու համար:

…COVID-19-ը հարվածեց հաջորդ ամիս եւ գործնականում դադարեցրեց բիզնեսը քաղաքում, ինչպես միշտ, եւ համաճարակի պայմաններում վարձավճարի բարձրացումը դրդեց Երիցյանին աշխատանքից ազատել անձնակազմին: «Մենք կորցրինք պատկերասրահի տարածքը, որի մեջ ես մեծ ներդրումներ էի կատարել»։

Այսօր խանութը փոքրիկ ցուցափեղկ է զբաղեցնում Չեւի Չեյզ Դրայվ առեւտրի կենտրոններից մեկում, որտեղ հայերեն ու անգլերեն գրքերը լցված են խանութի գրեթե բոլոր անկյուններում: Այստեղ կարող եք գտնել A Clockwork Orange-ի հին օրինակը հայերեն թարգմանված, կամ ավելի նոր թողարկումներ, ինչպիսիք են Թալին Ոսկունու ռոմանտիկ կատակերգությունը կամ «Մենք բոլորս հայ ենք. ձայներ սփյուռքից» էսսեների ժողովածուն: Նրա խոսքով՝ մանկական գրքերը բեսթսելլերներ են։ «Լեզուն շատ կարեւոր է հայերի համար»,- բացատրել է Երիցյանը։

Ուստի գնորդները գալիս են գրքեր փնտրելու, որպեսզի իրենց երեխաներին հայերեն սովորեցնեն։ Մեծահասակներն օգտվում են նաեւ մանկական գրքերից, ինչպես նաեւ տեքստերից, որոնք նախատեսված են չափահաս լեզու սովորողների համար։ Խանութում կան նյութեր թե՛ արեւելահայերեն, թե՛ արեւմտահայերեն սովորելու համար։

Խոհարարական գրքերը եւս իրենց տեղն ունեն, հատկապես հայկական հիմնական ուտեստների մասին, ինչպիսիք են «Թանկարժեք հայկական բաղադրատոմսերը» գիրքը:

Երիտասարդները գալիս են այստեղ՝ տեսնելու Մարգար Մելքոնյանի «Իմ եղբոր ճանապարհը. ամերիկացու ճակատագրական ճանապարհորդությունը դեպի Հայաստան» գրքի օրինակները, որը պատմում է իր եղբոր՝ Մոնթեի մասին, ով մեծացել է Կենտրոնական Կալիֆոռնիայում եւ հերոսացել Հայաստանում Լեռնային Ղարաբաղի պատերազմի ժամանակ: Մոնթե Մելքոնյանի աշխատանքներն այս պահին խանութում սպառված են։ «Հայ երիտասարդներին նա հույս է տալիս, որ իրենք էլ կարող են ինչ-որ բան անել»,- ասում է Երիցյանը։

Խանութում երեք դարակ են զբաղեցնում Հայոց ցեղասպանության մասին գրքերը։ Ցեղասպանության մասին տեղեկանալով հետաքրքրվողներին Երիցյանը խորհուրդ է տալիս Ռոնալդ Գրիգոր Սունիի «Նրանք կարող են ապրել անապատում, բայց ոչ մի տեղ»:

«Միգուցե սա ամենաարդիական գիրքն է»,- ասում է նա: Ընդհանուր պատմության համար նա խորհուրդ է տալիս Ջորջ Ա. Բուրմուտյանին՝ նշելով, որ գիրքը 20 տարեկան է։

Abril-ում շատ բան է փոխվել նրա բացումից հետո տասնամյակների ընթացքում: Նախ, խանութում անգլերենով գրված շատ ավելի շատ գրքեր կան:

«Երբ մենք առաջին անգամ բացեցինք գրախանութը, հավանաբար 80-90 տոկոսով հայերեն էր: Հայ գրքի ծարավ կար, քանի որ համայնքում դրանք քիչ էին»,- ասում է Երիցյանը։ «Հայրս կարող էր գրքեր բերել Լիբանանից, Սիրիայից եւ Հայաստանից, հետո Խորհրդային Միություն էր, գրքեր ներկրելու համար պետք է կապեր ունենայիք, եւ նա կարողանում էր»։

Բայց հիմա Լոս Անջելեսում ավելի քիչ հայեր են հայերեն կարդում: «Երիտասարդներն ավելի շատ անգլերեն են կարդում, ուստի մեր անգլիախոս ընթերցողների թիվը մեծացել է», - բացատրում է նա:

Այնուամենայնիվ, կան մարդիկ, ովքեր փնտրում են հայերենով գրված գրքեր, ինչպես եւ շատ մարդիկ, ովքեր չեն կարդում այս լեզվով, բայց ցանկանում են զգալ մշակույթը: Abril-ը բոլորի համար է։ «Այն բան է նշանակում հայ համայնքի համար»։


Հետևեք NEWS.am STYLE-ին Facebook-ում, Twitter-ում և Instagram-ում





  • Այս թեմայով



@NEWSam_STYLE

  • Արխիվ
Որոնել