В стендап клубе «Ari» прошла презентация книги российского поэта и журналиста Яна Шенкмана «У нас в Ереване». Специальный корреспондентNEWS.am STYLE рассказывает, как это было.
Ереван. Весна. Шенкман. Боясь опоздать, с сумкой книг наперевес бегу через весь город в местечко со звучным названием «Ari». Попадаю в небольшое помещение с приглушенным освещением и низкими потолками, на сцене стойка с микрофоном и два кресла. Вокруг меня мельтешат гости, приветствуют знакомых, обнимаются и рассаживаются. Мы ведь в Ереване, а значит, спешить нельзя опоздать. Концентрация деятелей культуры и искусства на квадратный метр поражает: среди гостей легко узнать литературных агентов, актеров, историков, писателей, художников и литературоведов.
«Когда ко мне обращаются, я первым делом говорю: «Ми ропе! Минуточку!». Это дает мне выигрыш во времени - целую минуту. И дальше: «Инч? Чем асканум! («Что? Не понимаю!») На этом месте каждый раз разговор заходит в тупик».
«У нас в Ереване» - шестая книга Яна Шенкмана, она представляет собой сборник рассказов и эссе о приключениях автора в ереванской эмиграции. Издатель Аревик Ашхароян. Корректор Анаит Татевосян. Автор обложки Каришок Дульян.
«Ночь, центр Еревана. Двое армян стоят на перекрестке и дико орут друг на друга. Лица искаженные, вот-вот начнется смертоубийство.
-Что они кричат? - спросил я прохожего.
Мне перевели:
- Какой ты прекрасный человек! Как ты мне нравишься!
Я понял, что смертоубийство откладывается».
Историк и писатель Марк Григорян, держа в руках сборник, поворачивается к автору и спрашивает:
-Ян, вонцес? (Как ты?)
Не растерявшись, почти мгновенно Ян отвечает:
- Вочинч. (Ничего)
Марк отмечает, что книга открывает армянам иной взгляд на самих себя и затрагивает сложную тему человеческого достоинства и того, как нелегко бывает его сохранить в сложные времена. Сам автор менее высокопарно отзывается о своей работе, называя ее «просто текстами», и признается, что в книгу вошла лишь половина написанного им о своей жизни в Ереване. «Книга обо всем сразу, об Армении, об эмиграции, в том числе о войне, о России» - делится Ян, отмечая, что если читателю кажется, что книга написана только про Армению и Ереван, то это оптический обман.
«-Извини, брат, балкона нет, - сказал хозяин.
Брокер возмутился:
-А где он, по-твоему, кофе пить будет?».
Свою историю Ян называет «гибридной эмиграцией», в которой он задается вопросом: «Когда человек переехал, переехало ли его сердце и душа вместе с ним?».
«Между «Ноем» и «Араратом» - речка Раздан. Маленькая, хиленькая, но это в городе, а в горах настолько мощная и стремительная, что на ней даже строят электростанции. С людьми так тоже бывает».
Затем Ян произносит: «Для меня эта книга, скорее, про поражение», и в зале поднимается гул возмущения. Для всех присутствующих книга автора никак не ассоциируется с поражением, и это легко объяснить. Впрочем, зарисовки о жизни в Армении, описанные в книге, полны юмора и восторга, отчего может показаться, что сборник рассказов Яна - милая книжка о ереванской жизни глазами русского эмигранта. Однако, помимо того, что написано, важно и то, как и кем написано. И именно здесь кроется печальная сторона поражения, о котором, вероятно, говорит Ян. Дихотомия восприятия книги автором и читателями прослеживается и в том, как порой буквально последние воспринимают текст, забывая о его фикциональности.
«Армяне очень любят спрашивать, как дела. Этот вопрос идет в связке с «барев дзес», непосредственно вслед за ним. Невозможно поздороваться и не спросить, как дела. Только если здороваешься с прохожим на улице, да и то».
Рассказывая об обложке, Ян признается: «Меня смущало, что картина жизнерадостная и светлая, я-то думаю, что моя книга мрачная и трагичная. Но все получилось замечательно, художница применила фильтр водоворота, и получилось, что вся эта ереванская жизнь куда-то уносится». Затем Ян раскрывает секрет обложки: «Я уверен, что это первая в Армении книга, на обложке которой занимаются сексом». В то же мгновение зал зашуршал книгами, пытаясь разглядеть обложку и удивленно перешептываясь.
Вскоре Яна окружают гости, он скромно принимает благодарности и в полумраке подписывает гостям книги, пока те шутят и выдают ему фразочки на армянском, а я размышляю, можно ли быть дома большей иностранкой, чем эмигрант, пишущий об Армении.
Регина Меликян
Следите за NEWS.am STYLE на Facebook, Twitter и Instagram
22:48, 29 апреля
Путешествие ради секса – туристический тренд 2024 года21:24, 29 апреля
Джоан Агаджанян Куинн – муза и покровительница арт-сцены Лос-Анджелеса20:35, 29 апреля
Николь Кидман в потрясающем золотом платье от Balenciaga19:21, 29 апреля
Кто возглавит империю роскоши LVMH: Бернар Арно оценивает своих наследников16:34, 29 апреля
Сеть курортов Six Senses строит в Дубае самую высокую жилую башню в мире15:16, 29 апреля
Жерара Депардье поместили под стражу по обвинению в сексуальном насилии14:26, 29 апреля
Непристойная татуировка англичанина возмутила испанских полицейских13:28, 29 апреля
В свой 90-летний юбилей легендарная актриса Ширли Маклейн поделилась секретом своего долголетия12:34, 29 апреля
У богатых свои причуды: Экстравагантная свадьба миллиардера из Нью-Йорка у подножия Великих пирамид в Египте11:59, 29 апреля
Личная жизнь Хлои Кардашьян отошла на второй план11:06, 29 апреля
Бритни Спирс: Моя семья причинила мне боль10:40, 29 апреля
Ким Кардашьян выбрала наряд в стиле «mob wife aesthetic» на церемонию Lo Máximo Awards 2024