Տիհանա Vibes Արսեն Գրիգորյանի հետ. Ընկերուհի չունեմ, ժամանակ չունեմ

Տիհանա Vibes. Իսկ դուք կկարողանայի՞ք պատասխանել այս հարցերին

Pop NEWS. Շաբաթվա ամենաքննարկված իրադարձությունները

Սիրո տոնը՝ Սիրուշոյի հետ. բացառիկ կադրեր՝ երգչուհու համերգից, որի տոմսերն անմիջապես սպառվել էին

Տիհանա Vibes. փեսացուն հյուսիսից եւ Տրնդեզի խարույկի բոցերը

Kinodaran-ի՝ մեծ աղմուկ հանած «Սուրբը» սերիալը նոր իրականություն է սահմանում Հայաստանում

«2024-ին, վերջապես, կամուսնանանք». Գևորգ Մկրտչյան

«Վիշապի լեգենդը» շքեղ շոուով «Երեւան պարկում» բացվեց ընդարձակ սահադաշտը

Համասյանի ու Ռիք Ռոզատոյի երաժշտությունը՝ ARARAT-ի լեգենդար համի ու Ձիթողցյանի կտավների ուղեկցությամբ

ՇոկTok. «Մարդիկ ինձ են օգնում. ես եմ որոշում օգնել ընտանիքների, թե`ոչ». Տարոն Սարգսյան

Ֆրանսիական շքեղություն՝ փարիզյան շնչով. Les Nereides զարդերը՝ 6 տարի Երեւանում

Stylish Faces․ Հասմիկ Կարապետյանը՝ իր համար արված խենթ քայլերի, երկրպագուների հանդեպ ամուսնու վերաբերմունքի եւ այլ թեմաների շուրջ

«Վարձով ընտանիք». նոր հումորային նախագիծ` Մարջան Ավետիսյանի, Էմմա Սապունջյանի, Լեւոն Հախվերդյանի մասնակցությամբ

«Լեռները կհիշեն». ինչպես են ընթանում նոր հեռուստասերիալի նկարահանումները

«Լեռները կհիշեն» հեռուստասերիալի դերասանկական կազմը՝ Խուստուփ լեռան բարձունքին

Սեւ կատակերգություն՝ ապրելու կարեւորության մասին. «Սեւազգեստ կանայք» ֆիլմի փակ դիտումը` Երեւանում

Կարմիր գորգ. հայտնիների look-երը` «Սեւազգեստ կանայք» ֆիլմի պրեմիերային

ՇոկTok. «Հորս կարիքն այլեւս չեմ զգում». տիկտոկեր Նանո

Գրքի շնորհանդես, սիրված երգի հայերեն պրեմիերա ու արձանի բացում. Շառլ Ազնավուրի 97-ամյակին նվիրված միջոցառումներ՝ Երեւանում ու Փարիզում

16:38, 22 մայիսի

Լեգենդար շանսոնյե Շառլ Ազնավուրի ծննդյան առթիվ՝ այսօր՝ մայիսի 22-ին, Փարիզի Օդեոն խաչմերուկում Փարիզի քաղաքապետարանի ու «Ազնավուր» հիմնադրամի նախաձեռնեւթյամբ  պաշտոնապես բացվեց մեծն վարպետի արձանը, իսկ Երեւանում այս օրը նշանավորվեց Ազնավուրի՝ «Հայրս՝ այդ հսկան» նովելների ժողովածուի հայերեն տարբերակի շնորհանդեսով: Գիրքը ֆրանսերենից հայերեն թարգմանվել է Newmag-ի նախաձեռնությամբ՝ Սամվել Գասպարյանի կողմից: Վերջինը հիշեց, թե Ազնավուրն ինչպես էր ուրախանում, երբ իր գրքերը թարգմանվում էին իր մայրենի լեզվով:

«Շատ կուրախանար, երբ տեսներ այս գիրքը եւս... Իր մահից երեք տարի է անցել, բայց այս ընթացքում նրա հինգ գիրք հրատարակվել է, եւ սա շարունակական է լինելու: Մենք Ազնավուրին շատ ենք պարտք, եւ սա մեր բոլորի անուինից մաս-մաս պարտքի հատուցում է»,-նշեց նա՝ հավելելով,- «Նրա ինքնակենսագրականները փաստագրական և գեղարվեստական են, բայց այս նովելների շարքը զուտ գեղարվեստական է: Չեմ ուզում ամպագորգոռ թվա, բայց  շատ եմ ափսոսում, որ շարունակություն չի ունեցել, քանի որ եթե նա երգիչ չլիներ, այլ դառնար գրող, ապա վստահ եմ՝ Գի դը Մոպասանից ավելի լավ նովելիստ կդառնար: Չնայած` իր երգերի խոսքերն էլ են գեղարվեստական, չէ՞ որ բանաստեղծություններ են դրանք»:

Թարգմանության խմբագիր Համլետ Գասպարյանն էլ նկատեց,-«Նա վարպետ էր, ու ամեն օր պիտի գրեր. ասում էր, որ երիտասարդ տարիներից մինչ իր կյանքի վերջը ափսոանք ուներ, որ լիակատար կրթություն չի ստացել, բայց նա ինքնակրթությամբ է զբաղվել, շատ գրականություն է կարդացել: Նա կարդում էր ու տեքստեր գրում, եւ նա մտավ գեղարվեստական գրականության ժանր, բայց երեւի` արդեն 8-րդ տասնամյակի մեջ էր, երբ սկսեց այդ ժանրում էլ հանդես գալ, սակայն այդ մուտքը, կարծես, հաջող էր»:

Միջոցառման ընթացքում կայացավ նաեւ Ազնավուրի «Reste» երգի հայերեն՝ «Մնա» տարբերակի տեսահոլովակի պրեմիերան (թարգմանիչ՝ Սամվել Գասպարյան), որի կատարումը վստահվել է Էրիկ Կարապետյանին: Երգիչն ասաց, որ Ազնավուրի արվեստին առաջին անգամ «հանդիպել է» 7-8 տարեկանում.

«Հենց այդ պահից նա դարձավ հայի այն տեսակը, որին ես ուզում եմ նմանվել: Լինելով հայ` անգամ չապրելով Հայաստնում, նա այնքան բան է արել իր հայրենիքի համար, այնքան շատ է սիրել մեր երկիրը, ու ես կարծում եմ` յուրաքանչյուր հայ, եթե մի փոքր Շառլ Ազնավուր լինի, մենք, իսկապես, կապրենք խաղաղ երկրում, կլինենք երջանիկ ու շատ ուժեղ: Նա մինչ օրս ապրում է ու դեռ շատ երիտասարդների է մոտիվացնելու նաեւ` որպես երաժիշտ: Ինչ վերաբերում է այս երգին` այն շատ պարտավորեցնող է, որովհետեւ Ազնավուր երգելը հեշտ չէ, երկրորդ Շառլ Ազնավուր չես կարող լինել, բայց ես փորձել եմ այս երգը մաքսիմալ յուրովի զգալ ու երգել այնպես, ինչպես կցանկանար լսել հենց ինքը` Շառլ Ազնավուրը»,-իր խոսքում նշեց Էրիկը:

Միջոցառման կազմակերպիչները հավելեցին, որ Ազնավուրի երգերի հայերեն թարգմանությունները կկրեն շարունակական բնույթ:

Սյունե Առաքելյան


Հետևեք NEWS.am STYLE-ին Facebook-ում, Twitter-ում և Instagram-ում





  • Այս թեմայով



@NEWSam_STYLE

  • Արխիվ
Որոնել