NEWS.am STYLE

style.news.am

NEWS.am STYLE

NEWS.am STYLE

style.news.am

NEWS.am STYLE

style.news.am

style.news.am

NEWS.am STYLE

style.news.am

style.news.am

style.news.am

news.am style

NEWS.am STYLE

NEWS.am STYLE

NEWS.am STYLE

NEWS.am STYLE

News.am Style

«Как для смерти мы, так и смерть для нас» - Ованес Туманян: 155 лет со дня рождения

19:33, 19 февраля

Сегодня 19 февраля исполняется 155 лет со дня рождения армянского писателя и поэта Ованеса Туманяна. В честь такой даты вспоминаем наиболее интересные факты из жизни писателя и яркие цитаты из его произведений.

туман.jpg (129 KB)

 «У моего отца была дубинка, которой он доставал до неба и перемешивал звёзды» («Лжец»).

Ованес Туманян родился в живописном селе Дсех на севере Армении в семье священника. В 19 лет будущий писатель обвенчался с 17-летней Ольгой Мачкальян - падчерицей тифлисского священнослужителя по имени Тертер.

туман1.jpg (165 KB)

 Ольга Мачкальян - супруга Ованеса Туманяна.

 У писателя десять потомков: шесть дочерей: Ашхен, Нвард, Ануш, Арпик, Седа и Тамара, и четверо сыновей: Артик, Мушег, Амлик и Арег. Все сыновья Туманяна участвовали в военных сражениях, погибли в разные годы войны и от сталинских репрессий. Две дочери писателя посвятили свою жизнь литературе, став туманяноведами.

туман2.jpg (73 KB)

Ованес Туманян с супругой Ольгой.

 «Как для смерти мы, так и смерть для нас» («Давид Сасунский»).

 Живя в Тифлисе, писатель организовал «Вернатун» - общество писателей, переводчиков, поэтов, художников, композиторов и других деятелей искусства, собиравшихся вместе и обсуждающих вопросы литературы и культуры. Завсегдатаями Вернатуна были многие известные армяне, среди которых Аветик Исаакян, Ваан Терян, Нар Дос, Александр Ширванзаде и многие другие.

 туман3.jpg (62 KB)

Памятник Ованесу Туманяну в Ереване.

 «И прав поэт, что предсказал нам бег

Времен — в пресветлый и желанный век,

Где человека любит человек,

Где с человеком счастлив человек». («Явился из снегов издалека», перевод Б. Ахмадулиной).

Творчество Ованеса Туманяна высоко оценивалось и за пределами круга армянской интеллигенции. Валерий Брюсов был одним из самых близких друзей Туманяна, их дружба продлилась до последних дней жизни армянского писателя. Константин Бальмонт переводил произведения Туманяна и также был близок с ним.

«Меж двумя веками я

Меж двумя камнями я

Все мечусь меж новым днем

И былыми днями я» (Стихотворения, 1917).

Произведения Ованеса Туманяна многократно экранизировались, а под роман «Ануш» была адаптирована одноименная опера.

 туман4.jpg (85 KB)

Памятник Ованесу Туманяну в Ереване.

Выдающийся писатель является символом расцвета армянской литературы и навсегда увековечен в армянской истории не только как писатель, но и как общественный деятель. Произведения Ованеса Туманяна переведены на десятки языков. Переводами на русский язык занимались не только Брюсов и Бальмонт, но и Белла Ахмадулина, Владимир Державин, Самуил Маршак и многие другие известные русские писатели и литераторы.

 туман5.jpg (76 KB)

Музей Ованеса Туманяна в Ереване.

 «Ведь в мире правда лишь одно

Что правду знать нам не дано» («Все имеет свой конец», перевод Т. Спендиарова.

В родном селе Дсех сооружен дом-музей писателя. Также действует музей в Ереване, перед входом в который сооружено 54 ступени - ровно столько лет прожил Туманян, прежде чем умер от рака. Одна из центральных улиц Еревана названа в честь писателя, а около здания Оперы и балета сооружен памятник Туманяну.

  

Регина Меликян


Следите за NEWS.am STYLE на Facebook, Twitter и Instagram





  • Также по теме



@NEWSam_STYLE

  • Архив
Поиск